by Negus of Pop

Culture Agent

כדאי לנפץ את המיתוס אחת ולתמיד

ג'ורג'יו מורודר אינו איטלקי אמיתי. הוא אמנם נולד באיטליה אבל האיזור שהוא נולד בו הוא אוטונומיה שבה גרמנית היא שפה רשמית, לפני מלחמת העולם הראשונה הוא היה בשליטת האימפריה האוסטרו-הונגרית ורק בעקבות תוצאות מלחה"ע הראשונה והשתלטות הצבא האיטלקי על האיזור, הוא, איזור האלפים הדולומיטים, הפך לטריטוריה איטלקית שלאחר מלחה"ע השניה הוכרזה כאיזור אוטונומי בו התושבים הם דו-לשוניים. מורודר עצמו הוא ממשפחה דוברת גרמנית, כלומר, גרמני אתני, שלפני מלחה"ע השניה הנאצים חפצו להחזיר את משפחתו לגרמניה כפי שעשו לרוב הגרמנים שחיו מחוץ לגרמניה, והאיטלקים לעומתם חפצו "לאטלק" בשם הלאומיות האיטלקית. 30% בלבד מהגרמנים ה"איטלקיים" נותרו באיטליה, רובם "איטלקו" את השמות שלהם, לפחות הפרטיים, כתוצאה מהמדיניות הפשיסטית ולכן האנסיורג מורודר נקרא ג'ורג'יו למרות המוצא הגרמני שלו. למורודר יש בני משפחה אלפיניסטים בעלי שם עולמי, כולם דוברי גרמנית, והאיטלקית שלו עצמו נגועה במבטא גרמני. לכן לא מפתיע שכבר בתחילת הקריירה שלו התבסס במינכן. למרות שהוא שר באיטלקית (תחת שם גרמני כדי להצדיק את המבטא), הקריירה שלו התנהלה בגרמנית. למיטב ידיעתי רק בשנות התשעים הוא ייצג את איטליה כשכתב את השיר הרשמי של המונדיאל (מצד שני הוא היה תמיד מפיק להשכרה, הוא הפיק גם את השירים של האולימפיאדות בקוריאה ובארה"ב – כתושב לוס אנג'לס). מה שכן, אם אתם רוצים בכל זאת לנכס את יסודות הדיסקו האלקטרוני לאיטלקים אז ז'אן מארק סרון הוא איטלקי אתני, כלומר בן של מהגר איטלקי לצרפת שהיגר בתקופת הפאשיזם.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: