by Negus of Pop

Culture Agent

פנטסיה 2008

כתב העת המיתולוגי פנטסיה 2000 חוזר במהדורה חגיגית ומיוחדת! מגזין המדע הבדיוני המיתולוגי הופיע בשנות השבעים והשמונים וחדל להתפרסם לאחר 44 גיליונות. הגיליון ה-45 התפרסם החודש, לציון שלושים שנה לצאת החוברת הראשונה. כתב העת היווה עבור אנשים רבים מפגש ראשוני ומרגש עם אסימוב, קלארק ושאר ענקי המדע הבדיוני בעשורים אלה, כעת הוא מבצע כאמור קאמבק היסטורי וחד-פעמי בהשתתפות צוות העורכים המקורי וחשיפה ראשונה לשלל סיפורים מקוריים ומתורגמים מאת טובי היוצרים, ומאמרים מרתקים.

:: . ::

"פנטסיה 2000" התפרסם החל מ-1978 למשך תקופה קצרה אך משמעותית עבור חובבי המדע הבדיוני והפנטסיה בישראל. עד אמצע שנות השמונים הוא היה מקור המידע המרכזי לסיפורי מדע בדיוני מאת גדולי היוצרים: אסימוב, ארתור סי.קלארק, רוברט היינלין ורבים אחרים. ילדים שגדלו על החוברת מדווחים, שנים אחר כך, כיצד השפיעה על חייהם ; מדענים פנו בהשראתה לעסוק במדע, סופרים החלו לפרסם סיפורי מדע בדיוני מקוריים, פרסומאים ואנשי עסקים מובילים הפכו לפריקים (סמויים) של מד"ב. גם אלי הרשטיין, אז ילד בן 12, נשבה בקסם והפך ממעריץ נלהב לעורך הראשי ולמו"ל של הוצאת הספרים ינשוף. כיום הוא בעליה של חנות ספרים משומשים בשם זה, שבה מרתף מעוצב המוקדש לתחום.

לאחר 44 גיליונות חדלה החוברת להופיע, ובמשך 20 שנה הפכו הגיליונות ההיסטוריים לפריט אספנות שמחירו יכול להגיע לכמה מאות שקלים. כעת יושק הגיליון ה-45 בהשתתפות הצוות המקורי: אלי טנא, העורך הראשי הראשון והמו"ל של החוברת המקורית, וכיום בעל משרד פרסום; ד"ר אהרון האופטמן, שערך את החוברת בשנות ה-80, חזר לכס העורך לרגל הגיליון הנוכחי – כיום הוא חוקר בכיר במרכז הבינתחומי לחיזוי טכנולוגי באוניברסיטת תל אביב. עוד משתתפים בעריכת הגיליון המתרגם והעורך עמנואל לוטם (שאף הוא נמנה בזמנו עם עורכי פנטסיה 2000), ואלי הרשטיין עצמו.

הגיליון ה-45 של פנטסיה 2000 שומר על התמהיל והסגנון של המגזין המקורי – סיפורים מתורגמים, סיפורים מקוריים, מאמרים מדעיים החושפים את התפרים הגסים שבין המדע הבדיוני למדע, וגם מקבץ מאמרים אישיים של אנשים מכל הקשת שבין המדעים לאמנויות – מדענים כפרופ' אהוד גזית לצד אנשי ספרות כפרופ' אורציון ברתנא – המספרים כיצד השפיעו החוברות על חייהם.

הרעיון לקאמבק של החוברת נולד במסגרת כנס של האגודה הישראלית למדע בדיוני ואוניברסיטת בר-אילן בהשתתפות סופר המדע הבדיוני הנודע לארי ניבן, שבו התגלגלה המחשבה לציין את המועד העגול של מלאת שלושים שנה לגיליון הראשון. העיקרון המנחה של בחירת הסיפורים היה, מלבד איכותם, גם העובדה שאף אחד מהם לא הופיע בעברית. האסתטיקה והעיצוב ישמרו על הפורמט של המגזין המקורי.

בין הסיפורים המתורגמים: קלאסיקות של רוג'ר זילאזני ושל רוברט שקלי, סיפור של גרגורי בנפורד ודיוויד ברין המפגיש בין "מלחמת העולמות" של ולס עם ז'ול ורן בפאריס הרומנטית של המאה ה-19, סיפור מאת קרול אמשווילר, סופרת המד"ב הפמיניסטית החביבה על אורסולה לה גווין, ועוד. בין הסיפורים המקוריים: סיפור חדש מאת שמעון אדף שנכתב במיוחד לגיליון זה, וכן יצירות של הכוחות העולים בתחום: לביא תדהר, ניר יניב, וגם יבשם עזגד הותיק. (קרדיט: יח"צ)

כתיבת תגובה