יום: 21 בינואר 2010
-
מעבר לפינה

אני לא יודע מה חשבו הישראלים כשבחרו את השם "יהודי טוב" כתרגום ל"אדם רציני" (ובתרגום מילולי: "בסדר"), אבל צמד המילים הזה מעלה קונוטציות באשר לדימוי היהודי, משל מדובר ב"שומרוני הטוב", וההתנהגות הנאותה של היהודי אמורה להפתיע משום שצפוי היה ממנו להיות מניאק וצבוע כמו כל שאר בני עמו. שהרי כל היהודים הסטריאוטיפיים יתר-על-המידה בסרט הזה…
